[German translation and linguistic validation of the modified short questionnaire to assess health-enhancing physical activity (mSQUASH) for patients with axial spondyloarthritis (axSpA)]

Z Rheumatol. 2024 May 8. doi: 10.1007/s00393-024-01508-9. Online ahead of print.
[Article in German]

Abstract

Background: Patients with axial spondyloarthritis (axSpA) often experience chronic pain and inflammation, resulting in physical impairments, reduced mobility and decreased physical activity. The modified short questionnaire to assess health-enhancing physical activity (mSQUASH) was developed to assess daily physical activity in patients with axSpA.

Objective: To translate, cross-culturally adapt and linguistically validate the original mSQUASH into German for patients with axSpA.

Methods: The original mSQUASH was translated from Dutch into German using a multistep process (Beaton method) with forward-backward translations into German by bilingual Dutch-German lay people and experts. Any remaining discrepancies were resolved by a scientific committee, resulting in a prefinal German version. Field testing with cognitive debriefing interviews with patients with axSpA from diverse backgrounds led to a final German version.

Results: Minor discrepancies, primarily related to formalities, semantic errors and syntax were found during translations. These were addressed, resulting in slight wording modifications. The prefinal German version was validated through cognitive debriefing by 10 patients with axSpA, confirming its linguistic validity and equivalence to the Dutch version.

Conclusion: Overall, this study confirmed the final German mSQUASH as a comprehensive measurement instrument for daily physical activity. It can now be used as a patient-reported outcome by German patients with axSpA. This can enable cross-linguistic comparisons and expanding its utility across language barriers.

Zusammenfassung: HINTERGRUND: Patienten mit axialer Spondyloarthritis (axSpA) leiden oft unter chronischen Schmerzen und entzündlichen Veränderungen, die zu Einschränkungen der körperlichen Funktionsfähigkeit, eingeschränkter Beweglichkeit und verminderter körperlicher Aktivität führen können. Der „Modified-Short QUestionnaire to Assess Health-enhancing physical activity (mSQUASH)“, ein Fragebogen zur Erfassung gesundheitsfördernder körperlicher Aktivität, wurde entwickelt, um die tägliche körperliche Aktivität bei Patienten mit axSpA zu messen. ZIEL: Es erfolgten eine Übersetzung, interkulturelle Anpassung und linguistische Validierung des originalen mSQUASH ins Deutsche für Patienten mit axSpA.

Methoden: Der ursprüngliche mSQUASH-Fragebogen wurde in einem mehrstufigen Prozess (Beaton-Methode) der interkulturellen Anpassung mit Vorwärts-Rückwärts-Übersetzungen vom Niederländischen ins Deutsche durch zweisprachige niederländisch-deutsche Laien und Experten übersetzt. Verbleibende Abweichungen wurden in einer Expertengruppe besprochen, was zu einer vorläufigen deutschen Version führte. Kognitive Befragungen von Patienten mit axSpA mit unterschiedlichen soziodemografischen Hintergründen führten dann zur finalen deutschen Version.

Ergebnisse: Während der Übersetzungen wurden geringfügige Abweichungen hauptsächlich in Bezug auf Formalitäten, semantische Fehler und Syntax festgestellt. Diese wurden angepasst, was zu geringfügigen Änderungen in der Formulierung führte. Die vorläufige deutsche Version wurde durch kognitive Befragungen mit 10 Patienten mit axSpA validiert, wodurch ihre linguistische Validität und Äquivalenz zur niederländischen Version bestätigt wurde.

Diskussion: Insgesamt bestätigte die Untersuchung, dass der finale deutsche mSQUASH ein geeignetes Instrument zur Erfassung der täglichen körperlichen Aktivität ist. Daher kann der vorliegende Fragebogen als Messinstrument in klinischen Studien und in der klinischen Praxis bei deutschsprachigen Patienten mit axSpA eingesetzt werden. Dies kann länderübergreifende Vergleiche ermöglichen und erweitert den Nutzen des Fragebogens über Sprachbarrieren hinweg.

Keywords: Mobility; Patient-reported outcome; Physical activity; Questionnaire; Sport.

Publication types

  • English Abstract