Development and linguistic validation of the Korean version of the Severe Asthma Questionnaire

J Thorac Dis. 2023 Jun 30;15(6):3172-3181. doi: 10.21037/jtd-22-1415. Epub 2023 May 12.

Abstract

Background: Severe asthma, compared with mild to moderate asthma, has a larger impact on the quality of life (QOL) of the affected patients and their families. These findings underscore the need for patient-reported outcomes that are specific to severe asthma. The Severe Asthma Questionnaire (SAQ) is a validated disease-specific questionnaire that addresses the impact of severe asthma on patients. The present study aimed to develop the Korean language version of the SAQ (SAQ-K), with the translation and linguistic validation.

Methods: The development of SAQ-K was achieved through a process of forward translation, reconciliation, back translation, reconciliation, cognitive debriefing involving severe asthmatics, proofreading, and the final report.

Results: Two medical personnel who were fluent in Korean and English independently translated the original English version of the SAQ into Korean. After incorporating these translations into a single reconciled version, two other bilingual personnel translated the Korean draft back into English. Discrepancies between the original form and the first Korean translation were then reviewed by the panel. The translated questionnaire was then tested in cognitive debriefing interviews with 15 severe asthma patients. Through this cognitive debriefing process, the second version was verified and finally proofread to check for spelling, grammar, layout, and formatting as the final version.

Conclusions: We have generated the SAQ-K to enable clinicians and researchers to assess the health status of severe asthma patients in Korea.

Keywords: Asthma; questionnaires; translation; validation.