International humanitarian narratives of disasters, crises, and Indigeneity

Disasters. 2023 Oct;47(4):913-941. doi: 10.1111/disa.12576. Epub 2023 Apr 26.

Abstract

Narratives are a means of making sense of disasters and crises. The humanitarian sector communicates stories widely, encompassing representations of peoples and events. Such communications have been critiqued for misrepresenting and/or silencing the root causes of disasters and crises, depoliticising them. What has not been researched is how such communications represent disasters and crises in Indigenous settings. This is important because processes such as colonisation are often at the origin but are typically masked in communications. A narrative analysis of humanitarian communications is employed here to identify and characterise narratives in humanitarian communications involving Indigenous Peoples. Narratives differ based upon how the humanitarians who produce them think that disasters and crises should be governed. The paper concludes that humanitarian communications reflect more about the relationship between the international humanitarian community and its audience than reality, and underlines that narratives mask global processes that link audiences of humanitarian communications with Indigenous Peoples.

الروايات هي وسيلة لفهم الكوارث والأزمات. ينقل القطاع الإنساني القصص على نطاق واسع، ويحمل معها تمثيلات الشعوب والأحداث. تم انتقاد مثل هذه الاتصالات لتحريفها و / أو إسكات الأسباب الجذرية للكوارث والأزمات، وعدم تسييسها. ما لم يتم بحثه هو كيف تمثل هذه الاتصالات الكوارث والأزمات في أماكن السكان الأصليين. وهذا الأمر مهم لأن عمليات مثل الاستعمار غالبًا ما تكون السبب الجذري لكارثة الشعوب الأصلية، ولكنها عادةً ما تكون مُقنَّعة في الاتصالات. نحدد ونوصف السرد في الاتصالات الإنسانية التي تشمل الشعوب الأصلية من خلال إجراء تحليل سردي للاتصالات الإنسانية. نحدد خمس روايات: تصرُّف العاملون في المجال الإنساني، وإسناد الذنب، والناس يساعدون الناس، والأمة تتصدى للكوارث، ونبتكر طريقنا للخروج من الكارثة. تختلف الروايات بناءً على الكيفية التي يعتقد بها العاملون في المجال الإنساني الذين ينتجونها أن الكوارث والأزمات يجب أن تُحكم. خصصت معظم المقالات مساحة للعمل الإنساني، بينما ركزت مقالات أخرى على مشاهدة الجماهير الدولية وإعداد التقارير عنها وتحمل مسؤوليتها. نستنتج أن الاتصالات الإنسانية تعكس العلاقة بين المجتمع الإنساني الدولي وجمهوره أكثر مما تعكس الواقع، وتفكر في كيفية إخفاء الروايات للعمليات العالمية التي تربط جمهور الاتصالات الإنسانية بالشعوب الأصلية. الكلمات المفتاحية: العمل الإنساني، الكوارث، الروايات، الشعوب الأصلية، الاتصالات، إدارة الطوارئ.

记叙是理解灾难和危机的一种方式。人道主义部门广泛传播故事,讲述人物和事件。这些传播被批评为歪曲和/或压制灾害和危机的根源,使其非政治化。尚未研究的是此类传播如何在原住环境下代表灾难和危机。这点很重要,因为殖民等过程通常是原住居民灾难的根本原因,但在传播过程中常常被掩盖。我们通过开展人道主义传播的记叙分析来识别并特色化描述涉及原住居民的人道主义叙事。我们确定了五种叙述方式:人道主义者行动、追究责任、人民帮助人民、国家应对灾难以及创新摆脱灾难的方式。记叙方式的不同取决于叙事的人道主义工作者认为应该如何治理灾难和危机。大多数文章为人道主义行动开辟了空间,而其它文章则侧重于见证、报道,赋予国际读者责任感。我们得出结论,人道主义传播更多地反映了国际人道主义界及其受众而非现实之间的关系,并反思了叙事方式是如何掩盖这一将人道主义传播的受众与原住居民联系起来的全球进程。 关键词:人道主义行动、灾害、叙事、原住居民、传播、应急管理.

Keywords: Indigenous Peoples; communication; disasters; emergency management; humanitarian action; narratives.

MeSH terms

  • Altruism*
  • Disasters*
  • Humans
  • Narration