Nederlandse vertaling en eerste stappen in validatie van de PPEET om burger- en patiёntenparticipatie te evalueren

TSG. 2021 Nov;99(4):146-153. doi: 10.1007/s12508-021-00316-9. Epub 2021 Oct 11.
[Article in Dutch]

Abstract

Hoewel het belang van burger- en patiёntenparticipatie wordt erkend, ontbreekt een Nederlandse maat om de impact van participatie te evalueren. De Canadese Public and Patient Engagement Evaluation Tool (PPEET) is een Engelstalig instrument dat ontwikkeld is om participatie te evalueren. Het instrument bestaat uit drie modules, gericht op verschillende betrokkenen in het participatieproces: burger- of patiёntparticipanten, projectcoördinatoren en organisatiemanagers. Wij vertaalden deze naar het Nederlands volgens de ‘vertalen-en-terugvertalen’ methode.

Vervolgens vulden 46 deelnemers de vragenlijsten in, scoorden zijde vragen op helderheid en gaven ze schriftelijk feedback op de formulering van de vragen. De duidelijkheidsscores en aantal volledige antwoorden gaven een beeld van de haalbaarheid van deze Nederlandse vertaling. De eerste stappen in de validatie van de vragenlijst werden gezet door de Cronbach’s alpha (α) te berekenen over de meerkeuze vragen en met een thematische analyse van de antwoorden op de open vragen. De vragenlijst bleek haalbaar en consistent (α ≥ 0,70). De vertaling werd verder verbeterd door vragen te herformuleren en één vraag te verwijderen op basis van de feedback van de deelnemers. Toekomstige projecten kunnen deze vertaalde PPEET toetsen in een grotere groep met aandacht voor constructvaliditeit en na validatie gebruiken om participatie te evalueren en vergelijken.