European Portuguese Language and Cultural Validation of the Chronic Obstructive Pulmonary Disease Assessment Test

Acta Med Port. 2022 Oct 3;35(10):738-742. doi: 10.20344/amp.15343. Epub 2022 Oct 3.

Abstract

Introduction: The chronic obstructive pulmonary disease assessment test (CAT) is a self-administered questionnaire that measures health-related quality of life. GOLD proposes using this questionnaire, since it provides thorough coverage of the impact of chronic obstructive pulmonary disease (COPD) on well-being. This questionnaire has been widely used in daily clinical practice in Portugal, but it lacks validation for European Portuguese. The aim of this study was to carry out the cultural adaptation and validation of the CAT questionnaire so that the most appropriate version can be made available to Portuguese researchers and clinicians.

Material and methods: A cross-sectional descriptive study was performed involving 65 patients with COPD aged 40 years or older. CAT and the previously validated Portuguese-language version of the Clinical Questionnaire for COPD were applied between January 2019 and June 2019. The agreement between the two questionnaires was determined with Kappa agreement with a 95% confidence interval. Spearman correlation was used to find the correlation between two scores.

Results: The 65 patients included in the study were observed in a hospital-based pulmonology clinic [aged 68 ± 7 years; forced expiratory volume in 1 sec (FEV1) 49.86% ± 16.5% predicted]. CAT correlated significantly with all the domains and the overall score of the CCQ (0.47 < r < 0.75; p < 0.001). The bilingual patient interclass correlation coefficient was 0.922; Pearson's r = 0.928; p < 0.001. The Cronbach's alpha coefficient was 0.96 (p < 0.001).

Conclusion: The European Portuguese version of the COPD Assessment Test is a valid instrument for measurement of health-related quality of life in COPD patients. The use of validated questionnaires is of great importance since it generates reliable and reproducible evidence for use either in research or clinical practice.

Introdução: O teste de avaliação da doença pulmonar obstrutiva crónica (CAT) é um questionário autoaplicável que mede a qualidade de vida relacionada com a saúde. As normas internacionais GOLD propõem o uso deste questionário, uma vez que traduz o impacto da doença pulmonar obstrutiva crónica (DPOC) no bem-estar. Este questionário tem sido amplamente utilizado na prática clínica diária em Portugal, mas carece de validação para o português europeu. Assim, o objetivo deste estudo foi realizar a adaptação cultural e validação do questionário CAT para que a sua versão mais adequada possa ser disponibilizada a investigadores e clínicos portugueses. Material e Métodos: Foi realizado um estudo transversal descritivo com 65 doentes com DPOC com 40 anos ou mais. O CAT e a versão em português previamente validada do questionário clínico para DPOC foram aplicados entre janeiro de 2019 e junho de 2019. A concordância entre os dois questionários foi determinada com o teste de concordância de Kappa com intervalo de confiança de 95%. A correlação de Spearman foi usada para avaliar a presença de uma correlação entre os dois scores. Resultados: Os 65 doentes incluídos no estudo foram observados em consulta de pneumologia hospitalar [idade 68 ± 7 anos; volume expiratório máximo no 1º segundo (FEV1) 49,86% ± 16,5% do previsto]. O CAT correlacionou-se significativamente com todos os domínios e com a pontuação geral do CCQ (0,47 < r < 0,75; p < 0,001). O coeficiente de correlação interclasse de doentes bilíngues foi de 0,922; R de Pearson = 0,928; p < 0,001. O coeficiente alfa de Cronbach foi de 0,96 (p < 0,001). Conclusão: A versão em português europeu do CAT é um instrumento válido para medir a qualidade de vida relacionada com a saúde em doentes com DPOC. A aplicação de questionários validados é fundamental, visto que gera evidência confiável e reprodutível para uso em ensaios clínicos ou na prática clínica.

Keywords: Portugal; Pulmonary Disease, Chronic Obstructive; Reproducibility of Results; Surveys and Questionnaires; Translating.

MeSH terms

  • Cross-Sectional Studies
  • Humans
  • Language*
  • Portugal
  • Pulmonary Disease, Chronic Obstructive* / diagnosis
  • Quality of Life
  • Reproducibility of Results
  • Surveys and Questionnaires
  • Translations