Teach-Back in Interpreter-Mediated Consultations: Reflections from a Case Study

Health Lit Res Pract. 2021 Jul;5(3):e256-e261. doi: 10.3928/24748307-20210811-01. Epub 2021 Sep 15.

Abstract

Background: Women with a refugee background and their families who have settled in a new country can be expected to have low health literacy, and this may be a contributing factor to poor perinatal outcomes. Brief description of activity: Effective communication is critical for meaningful engagement with patients. Teach-Back is an interactive tool that can assist health professionals confirm whether they are communicating effectively so they are understood and their patients can apply health information. However, evidence for its effectiveness in interpreter-mediated appointments is lacking.

Implementation: An antenatal clinic caring for women with a refugee background provided an opportunity to explore the benefits and challenges of using Teach-Back with this population. Staff had access to informal on-site training on health literacy and Teach-Back, tried using Teach-Back in their clinical work, and were then asked to provide feedback on what it was like using Teach-Back.

Results: This case study identified several challenges when applying Teach-Back in interpreter-mediated antenatal health care appointments associated with differing cultural nuances and cultural practices.

Lessons learned: Building interpersonal and cross-cultural communication capabilities among health professionals is essential in advancing health literacy workforce practice to improve the health literacy of non-English speaking refugee communities. Although Teach-Back may have the potential to be a powerful tool in promoting the health literacy of these women during pregnancy, further research is required to ensure that its use promotes safe and equitable health care. [HLRP: Health Literacy Research and Practice. 2021;5(3):e256-e261.] Plain Language Summary: This article reports a case study of using Teach-Back in pregnancy appointments involving a midwife and an interpreter. Several challenges for using Teach-Back were identified due to differences in cross-cultural communication. Supporting clinicians and interpreters to work together to implement Teach-Back is required to improve cross-cultural communication and women's health literacy.

MeSH terms

  • Communication
  • Female
  • Health Literacy*
  • Health Personnel
  • Humans
  • Pregnancy
  • Referral and Consultation
  • Refugees*