Revisión narrativa: ¿Laceraciones pretibiales, avulsiones o desgarros cutáneos?

J Wound Care. 2020 Oct 1;29(LatAm sup 2):35-39. doi: 10.12968/jowc.2020.29.LatAm_sup_2.35.

Abstract

Narrative review: skin tear, laceration or skin avulsion? The current definitions for skin tear, laceration and skin avulsion do not provide a clear and evident differentiation between them in clinical practice, as their descriptions vary from author to author. Most of the literature uses these terms to refer to lacerations, but in practice, they can also mean skin avulsions, skin tears and pretibial lacerations, creating confusion among health professionals. This narrative review aims to provide the authors' views to help reach a precise definition for such terms and avoid further confusion in clinical practice.

Sinopsis: Las definiciones actuales para los términos “desgarro cutáneo” (skin tear), “laceración” (laceration) y “avulsión cutánea” (skin avulsion) no permiten diferenciar estas heridas de manera clara y evidente, ya que su descripción semiológica adquiere variabilidad de nomenclatura dependiendo de cada autor, como se comprobó a través de la revisión de la literatura médica consultada. En la mayoría de los textos, los tres términos son usados indistintamente para referirse a laceraciones pero, en la práctica clínica, se suelen referir también a avulsiones cutáneas, heridas pretibiales, heridas en colgajo, y desgarros cutáneos, lo cual suele generar confusión. El objetivo de esta revisión narrativa es proveer una opinión de expertos para llegar a una descripción precisa de dichos términos y evitar, así, confusión en la práctica clínica.

Keywords: avulsión cutánea; desgarro cutáneo; laceración; laceración pretibial; laceration; pretibial laceration; skin avulsion; skin tear.

Publication types

  • Review

MeSH terms

  • Degloving Injuries*
  • Humans
  • Lacerations* / therapy
  • Skin / injuries*