Background: Timely identification of patients with palliative care needs is a prerequisite for being able to carry out effective and equal palliative care. The Supportive and Palliative Care Indicators Tool (SPICT) identifies patients likely to benefit from a palliative approach.
Aim: The main objective was to describe the translation, cross-cultural adaptation and content validation process of the SPICT-SE. In this process, the prefinal SPICT-SE was tested in focus group interviews to explore how the tool was perceived and interpreted by healthcare professionals in a Swedish healthcare context.
Methods: In this qualitative descriptive study, the translation, cross-cultural adaptation and content validation process of the SPICT-SE was based on a recommended method for cross-cultural adaptation of self-report measures. The process included two independent forward translations, a synthesis, and one independent back-translation. An expert committee consolidated all the versions and developed the prefinal version of the SPICT-SE. The prefinal version of the SPICT-SE was tested in four focus group interviews with physicians and nurses engaged in inpatient or outpatient care in south-west Sweden. A thematic analysis of the transcribed interviews was performed. The SPICT-SE was then revised to the final version.
Results: In the thematic analysis, four themes were constructed that together described how the SPICT-SE was perceived and interpreted by healthcare professionals: The mindset is familiar and relevant; the tool needs to be adjusted in order to be clearer; the purpose and consequences of the tool are ambiguous; and the tool supports a palliative approach.
Conclusion: The SPICT-SE has now been successfully translated, culturally adapted and content validated in a Swedish healthcare context.
Keywords: Supportive and Palliative Care Indicators Tool; cross-cultural translation; early palliative care; identification tool; palliative care.
© 2019 Nordic College of Caring Science.