[Translation, adaptation and psychometric evaluation of the instrument Activity Record (ACTRE)]

Acta Reumatol Port. 2017 Apr-Jun;42(2):168-175.
[Article in Portuguese]

Abstract

Objective: To perform the cultural adaptation of the instrument Activity Record (ACTRE) and evaluate its psychometric qualities.

Method: Six steps were followed:1) translation of the original instrument, 2) back-translation, 3) formal equivalence assessment, 4) evaluation by an expert in Portuguese language, 5) final critique by experts in the field and 6 ) applying the questionnaire to 53 pregnant women, aged between 18 and 39 years, at two different moments with an interval time of two hours aimed to evaluate the reliability level of temporal stability (test-retest) using the the Intraclass Correlation.

Results: The results of the Intraclass Correlation at the level of test / retest reliability ranged between 0.88 and 1.00. The Cronbach's alpha, calculated for all the questions in the activities most often mentioned, was 0.77, we obtained a further significant correlations between the various issues together in this set of activities.

Conclusion: The Portuguese version of the ACTRE was easily understood by all pregnant women and revealed a high reliability.

MeSH terms

  • Activities of Daily Living*
  • Adolescent
  • Adult
  • Female
  • Humans
  • Pregnancy
  • Psychometrics
  • Reproducibility of Results
  • Self Report*
  • Translations
  • Young Adult