Psychometric properties of the Hebrew version of the Oswestry Disability Index

J Back Musculoskelet Rehabil. 2016 Jun 17. doi: 10.3233/BMR-160726. Online ahead of print.

Abstract

Background: Low back pain (LBP) is one of the most common health complaints, with lifetime prevalence rates as high as 84%. The Oswestry Disability Index (ODI) is often the measure of choice for LBP in both research and clinical settings and, as such, has been translated into 29 languages and dialects. Currently, however, there is no validated version of Hebrew-translated ODI (ODI-H).

Objective: To examine the psychometric properties of the ODI-H.

Methods: Cross-culturally appropriate translation into Hebrew was conducted. A convenience sample of 115 participants (Case Group) with LBP and 68 without LBP (Control Group) completed the ODI-H, SF-36 Health Survey, and two Visual Analog Scales (VAS).

Results: Internal consistency was α = 0.94 and test-retest reliability for 18 participants repeating the ODI-H was 0.97. No floor or ceiling effects were noted for Cases, although there was a floor effect for the Control Group. Scores were significantly different for the two groups, indicating discriminant validity. Concurrent validity was reflected by significant correlations with SF-36 scores, particularly the Physical Functioning and Bodily Pain subscales (-0.83 and -0.79, respectively) and with the VAS (0.84 and 0.79).

Conclusions: The ODI-H is a valid and reliable measure of low back pain-related disability for the Hebrew-speaking public.

Keywords: Hebrew; ODI; Oswestry Disability Index; SF-36 Health Survey; Visual Analog Scale; assessment; low back pain; psychometric; reliability; translation; validation.