DEVELOPMENT OF A TURKISH VERSION OF THE SENSORY PROFILE: TRANSLATION, CROSS-CULTURAL ADAPTATION, AND PSYCHOMETRIC VALIDATION

Percept Mot Skills. 2015 Jun;120(3):971-86. doi: 10.2466/08.27.PMS.120v17x8. Epub 2015 Jun 9.

Abstract

The purpose of this study was to translate and culturally adapt the Sensory Profile (SP), which is used to measure sensory processing abilities of children ages of 3-10 years, and test its reliability and validity for use with Turkish children with autism. A cross-cultural adaptation process was carried out by bilingual experts, following typical guidelines. The test-retest reliability, internal consistency, and construct validity studies of the Turkish SP were done for 144 children with autism. A comparison was also made between results of children with autism and 101 healthy children to test the validity of the Turkish SP. There were significant differences between results of autistic and healthy children on all subsections of the test. The Cronbach's as ranged from .63 to .97 for all subsections except I, J, and N, which had poor internal consistency reliability. Test-retest reliability over a one-week period was excellent (ICC > .90).

Publication types

  • Validation Study

MeSH terms

  • Autistic Disorder / complications
  • Autistic Disorder / diagnosis*
  • Child
  • Child, Preschool
  • Cross-Cultural Comparison
  • Female
  • Humans
  • Male
  • Neuropsychological Tests / standards*
  • Psychometrics / instrumentation*
  • Reproducibility of Results
  • Sensation Disorders / diagnosis*
  • Sensation Disorders / etiology
  • Translating
  • Turkey