[Common German language nomenclature for systemic sclerosis]

Z Rheumatol. 2015 Mar;74(2):100-3. doi: 10.1007/s00393-014-1550-5.
[Article in German]

Abstract

Large data bases and the projects arising from them have led to a much improved understanding of systemic sclerosis over the last decade. Serology has developed further so that more autoantibodies are available for routine testing. Capillary microscopy has become standard and relevant progress has also been made in therapy. Many diagnostic terms found in medical documentation do not adequately reflect this progress. The nomenclature is inconsistent and, therefore, confusing. The international classification of diseases (ICD) nomenclature is, from our point of view, also in need of improvement. This article aims to reestablish a common German language standard for systemic sclerosis, which reflects current knowledge and is suitable for implementation in the clinical routine.

Publication types

  • English Abstract

MeSH terms

  • Germany
  • International Classification of Diseases / standards*
  • Practice Guidelines as Topic
  • Rheumatology / standards*
  • Scleroderma, Systemic / classification*
  • Scleroderma, Systemic / diagnosis*
  • Terminology as Topic*
  • Translating*