Rapid monitoring in vaccination campaigns during emergencies: the post-earthquake campaign in Haiti

Bull World Health Organ. 2013 Dec 1;91(12):957-62. doi: 10.2471/BLT.12.117044. Epub 2013 Sep 10.

Abstract

Problem: The earthquake that struck Haiti in January 2010 caused 1.5 million people to be displaced to temporary camps. The Haitian Ministry of Public Health and Population and global immunization partners developed a plan to deliver vaccines to those residing in these camps. A strategy was needed to determine whether the immunization targets set for the campaign were achieved.

Approach: Following the vaccination campaign, staff from the Ministry of Public Health and Population interviewed convenience samples of households - in specific predetermined locations in each of the camps - regarding receipt of the emergency vaccinations. A camp was targeted for "mop-up vaccination" - i.e. repeat mass vaccination - if more than 25% of the children aged 9 months to 7 years in the sample were found not to have received the emergency vaccinations.

Local setting: Rapid monitoring was implemented in camps located in the Port-au-Prince metropolitan area. Camps that housed more than 5000 people were monitored first.

Relevant changes: By the end of March 2010, 72 (23%) of the 310 vaccinated camps had been monitored. Although 32 (44%) of the monitored camps were targeted for mop-up vaccination, only six of them had received such repeat mass vaccination when checked several weeks after monitoring.

Lessons learnt: Rapid monitoring was only marginally beneficial in achieving immunization targets in the temporary camps in Port-au-Prince. More research is needed to evaluate the utility of conventional rapid monitoring, as well as other strategies, during post-disaster vaccination campaigns that involve mobile populations, particularly when there is little capacity to conduct repeat mass vaccination.

Problème: Le séisme qui a frappé Haïti en janvier 2010 a causé le déplacement de 1,5 million de personnes dans des camps temporaires. Le ministère de la Santé publique et de la Population d'Haïti et les partenaires mondiaux de vaccination ont élaboré un plan pour fournir des vaccins aux personnes qui résident dans ces camps. Une stratégie a été nécessaire pour déterminer si les objectifs de vaccination définis pour la campagne ont été atteints.

Approche: Après la campagne de vaccination, le personnel du ministère de la Santé publique et de la Population a interrogé un échantillon représentatif de ménages – dans des lieux prédéterminés spécifiques dans chacun des camps – en ce qui concernait la réception des vaccinations d'urgence. Un camp faisait l'objet d'une «campagne de vaccination de ratissage» – c'est-à-dire une vaccination de masse répétée – si plus de 25% des enfants âgés de 9 mois à 7 ans dans l'échantillon n'avaient pas reçu les vaccinations d'urgence.

Environnement local: Le suivi rapide a été mis en œuvre dans les camps situés dans la zone métropolitaine de Port-au-Prince. Les camps accueillant plus de 5 000 personnes étaient surveillés en premier.

Changements significatifs: À la fin du mois de mars 2010, 72 (23,2%) des 310 camps vaccinés avaient été surveillés. Bien que 32 (44%) des camps surveillés aient fait l'objet d'une campagne de ratissage, seulement 6 d'entre eux avaient bénéficié d'une telle vaccination de masse répétée lors du contrôle effectué plusieurs semaines après le suivi.

Leçons tirées: Le suivi rapide n'a été que peu bénéfique dans la réalisation des objectifs de vaccination dans les camps temporaires de Port-au-Prince. Il est nécessaire d'effectuer plus de recherches pour évaluer l'utilité du suivi rapide traditionnel, ainsi que de mettre en place d'autres stratégies, pendant les campagnes de vaccination post-catastrophe, qui impliquent des populations mobiles, en particulier lorsqu'il y a peu de capacité pour mener à bien des vaccinations de masse répétées.

Situación: El terremoto que asoló Haití en enero de 2010 provocó el desplazamiento de 1,5 millones de personas a campamentos provisionales. El Ministro de Sanidad Pública y Población haitiano y las partes implicadas internacionales desarrollaron un plan para el reparto de vacunas entre los residentes de los campamentos. Fue necesario desarrollar una estrategia a fin de determinar si se habían logrado los objetivos de inmunización de la campaña.

Enfoque: Siguiendo la campaña de vacunación, el personal del Ministerio de Salud Pública y Población entrevistó muestras por conveniencia de hogares en emplazamientos predeterminados específicos de cada uno de los campamentos sobre la recepción de las vacunas de emergencia. Se seleccionaron los campamentos en los que más del 25 % de los niños con edades comprendidas entre 9 meses y 7 años de la muestra no habían recibido las vacunas de emergencia para una inmunización «de barrido», esto es, una vacunación masiva repetida.

Marco regional: La vigilancia rápida se puso en marcha en campamentos situados en la zona metropolitana de Port-au-Prince. En primer lugar se supervisaron los campamentos que acogían a más de 5000 personas.

Cambios importantes: A finales de marzo de 2012 se habían vigilado 72 (23,2 %) de los 310 campamentos vacunados. Aunque se habían seleccionado 32 (44 %) de los campamentos supervisados para la inmunización «de barrido», solo seis de ellos habían recibido la vacunación masiva cuando se efectuó un control varias semanas tras la supervisión.

Lecciones aprendidas: La supervisión rápida únicamente ofreció ventajas marginales en la consecución de los objetivos de inmunización en los campamentos temporales de Port-au-Prince. Es necesario llevar a cabo más investigaciones para evaluar la utilidad de la vigilancia rápida tradicional y otras estrategias durante las campañas de vacunación tras desastres en los que se vean involucradas poblaciones móviles, en particular, en los casos en los que haya poca capacidad para efectuar inmunizaciones masivas repetidas.

المشكلة: أدى الزلزال الذي ضرب هايتي في كانون الثاني/يناير 2010 إلى تشريد حوالي 1.5 مليون شخص في مخيمات مؤقتة. وقامت وزارة الصحة العمومية والسكان في هايتي وشركاء التمنيع العالميين بوضع خطة لإيتاء اللقاحات لسكان هذه المخيمات. وتطلب الأمر استراتيجية لتحديد ما إذا كانت أهداف التمنيع الموضوعة للحملة قد تحققت.

الأسلوب: عقب حملة التطعيم، قام فريق من وزارة الصحة العمومية والسكان بعقد مقابلات مع عينات ملاءمة من الأسر المعيشية – في مواقع معينة محددة سلفاً في كل مخيم – فيما يتعلق بتلقي تطعيمات الطوارئ. وكان يتم استهداف المخيم من أجل "تطعيم الاجتثاث" - أي التطعيم الجماعي المتكرر – إذا تبين عدم تلقي أكثر من 25 % من الأطفال الذين تتراوح أعمارهم من 9 أشهر إلى 7 سنوات في العينة تطعيمات الطوارئ.

المواقع المحلية: تم تنفيذ الرصد السريع في المخيمات الواقعة في المنطقة الحضرية في بورت أو برينس. وتم رصد المخيمات التي ضمت أكثر من 5000 شخص أولاً.

التغيّرات ذات الصلة: بحلول نهاية آذار/ مارس 2010، تم رصد 72 (23.2 %) مخيماً من بين 310 مخيماً خضعت للتطعيم. وعلى الرغم من استهداف 32 (44 %) مخيماً من المخيمات التي خضعت للرصد من أجل تطعيم الاجتثاث، لم يتلق سوى ستة مخيمات منها التطعيم الجماعي المتكرر عند فحصها بعد الرصد بعدة أسابيع.

الدروس المستفادة: كان الرصد السريع مفيداً فقط بشكل هامشي في تحقيق أهداف التمنيع في المخيمات المؤقتة في بورت أو برينس. ويجب إجراء مزيد من البحث لتقييم فائدة الرصد السريع التقليدي، بالإضافة إلى غيره من الاستراتيجيات، أثناء حملات التطعيم بعد الكوارث التي تشتمل على سكان متنقلين، ولاسيما عند انخفاض القدرة على إجراء تطعيم جماعي متكرر.

问题: 2010 年1 月海地遭受地震灾害,造成1500 万人栖身于临时营地。海地公共卫生与人口部以及全球免疫合作伙伴制定计划向这些营地的居住者发放疫苗。确定是否实现了为该计划设定的免疫目标需要一项策略。

方法: 在疫苗接种活动之后,公共卫生和人口部的工作人员对方便抽样的样本家庭(在每个营地特定的的预先确定位置)进行了访谈,了解接受紧急接种疫苗的相关情况。如果在样本中发现在9 个月到7 岁大的儿童中超过25%的儿童没有接受紧急疫苗接种,就要对营地进行“扫荡式免疫接种”,即重复大规模疫苗接种。

当地状况: 对位于太子港市区的难民营实施快速监测。首先对拥有超过 5000 人的营地进行监测。

相关变化: 到2010 年3 月底,310 个接过种的营地有72(23.2%)个经过了监测。尽管有32(44%)个被监测的营地要进行扫荡式免疫接种,其中只有六个营地在监测后数周进行检查时接受了这样的重复大规模疫苗接种。

经验教训: 在实现太子港临时营地免疫目标方面,快速监测收效不大。对于涉及流动人口的灾后疫苗接种活动,尤其是在没有能力进行重复大规模疫苗接种的时候,需要更多的研究来评估这种活动中传统快速监测以及其他策略的效用。

Проблема: В результате землетрясения на Гаити в январе 2010 года 1,5 миллиона человек было размещено в лагерях временного проживания. Министерство здравоохранения и населения Гаити и глобальные партнеры в области иммунизации разработали план по доставке вакцин пострадавшим, размещенным в этих лагерях. Необходимо было выработать стратегию, которая позволила бы определить, достигнуты ли были цели иммунизации, поставленные перед этой кампанией.

Подход: После кампании по вакцинации сотрудниками Министерства здравоохранения и населения проводился опрос нерепрезентативных выборок домохозяйств – в конкретных, предварительно установленных местах в каждом лагере – о прохождении экстренной вакцинации. "Подчищающая вакцинация" – т.е. повторная массовая вакцинация – планировалась в лагерях, где обнаруживалось, что более 25% детей в возрасте от 9 месяцев до 7 лет в выборке не проходили экстренную вакцинацию.

Местные условия: Оперативный мониторинг осуществлялся в лагерях, расположенных в окрестностях Порт-о-Пренса. Сначала проводился мониторинг лагерей, вмещавших более 5 000 человек.

Осуществленные перемены: К концу марта 2010 года был проведен мониторинг 72 (23,2%) из 310 лагерей, прошедших вакцинацию. Несмотря на то, что 32 (44%) проверенных лагеря были определены на получение подчищающей вакцинации, только шесть из них прошли подобную повторную массовую вакцинацию, что выяснилось при проверке, проведенной несколько недель спустя после мониторинга.

Выводы: Оперативный мониторинг принес лишь незначительную выгоду в достижении целей по проведению вакцинации на территории лагерей временного проживания в городе Порт-о-Пренс. Необходимо провести дополнительные исследования для оценки целесообразности традиционного оперативного мониторинга и других стратегий, использующихся для кампаний по проведению вакцинации в период после стихийных бедствий среди мобильных групп населения, особенно в случае ограниченных возможностей по проведению повторных массовых вакцинаций.

MeSH terms

  • Disasters*
  • Earthquakes*
  • Haiti
  • Health Services Research
  • Humans
  • Immunization Programs / organization & administration*
  • Immunization Programs / standards
  • Immunization Programs / statistics & numerical data
  • Relief Work / organization & administration*
  • Relief Work / standards
  • Relief Work / statistics & numerical data