Cross-cultural adaptation of the Work Disability Diagnosis Interview (WoDDI) for the Brazilian context

Rev Lat Am Enfermagem. 2012 Jan-Feb;20(1):27-34. doi: 10.1590/s0104-11692012000100005.
[Article in English, Portuguese, Spanish]

Abstract

The Work Disability Diagnosis Interview (WoDDI) is a structured interview guide developed by the University of Sherbrooke, Canada to help clinicians detect the most important work-related disability predictors and to identify one or more causes of prolonged absenteeism. This methodological study aims for the cross-cultural adaptation of the WoDDI for the Brazilian context. The method followed international guidelines for studies of this kind, including the following steps: initial translation, synthesis of translations, back translation, evaluation by an expert committee and testing of the penultimate version. These steps allowed obtaining conceptual, semantic, idiomatic, experiential and operational equivalences, in addition to content validity. The results showed that the translated WoDDI is adapted to the Brazilian context and can be used after training.

Publication types

  • Research Support, Non-U.S. Gov't

MeSH terms

  • Adult
  • Brazil
  • Cultural Characteristics
  • Disability Evaluation*
  • Female
  • Humans
  • Interviews as Topic*
  • Middle Aged
  • Surveys and Questionnaires*