Translation, Adaptation and Validation of the Pandemic Fatigue Scale (PFS) in the Greek Language

Healthcare (Basel). 2022 Oct 22;10(11):2118. doi: 10.3390/healthcare10112118.

Abstract

The growing fatigue of citizens due to the COVID-19 pandemic has already been addressed and its results are visible and threatens citizen compliance. The aim of this study was to translate and validate the Pandemic Fatigue Scale (PFS) in the Greek language. A cross-sectional study was conducted between October 2021 to March 2022. The translation and cultural adaptation process was developed according to the research protocols among the university student population in Cyprus and tested the psychometric properties of PFS. Three hundred thirty-four subjects participated in the study through a web survey, which included general information and the study process. The internal consistency for the total PFS showed good reliability (six items, a = 0.88). A weak statistically significant positive correlation was found between the PFS and the Greek versions of Generalised Anxiety Disorder Assessment—GAD-7 (r = 0.1.96; p < 0.001) and the PFS and Patient Health Questionnaire—PHQ-9 (r = 0.173; p = 0.002) demonstrating good concurrent validity. Recovering from the pandemic, it is necessary to build systems to detect and respond to future healthcare crises. The results suggest that the psychometric properties of the Greek PFS are satisfactory. The measure of pandemic fatigue allows for identifying fatigue groups for targeted interventions and testing how pandemic fatigue might be reduced in such situations.

Keywords: COVID-19; Greek language; pandemic fatigue; scale; translation; validation.

Grants and funding