Translation, cultural adaptation, and validation of the Spanish version of the Movement Imagery Questionnaire-3 (MIQ-3)

Musculoskelet Sci Pract. 2021 Feb:51:102313. doi: 10.1016/j.msksp.2020.102313. Epub 2020 Dec 9.

Abstract

Objective: The goal of this study was to translate, culturally adapt, and validate the Spanish version of the Movement Imagery Questionnaire-3 in order to assess an individual's external visual, internal, and kinesthetic imagery abilities.

Design: Prospective two-phase scale validation study.

Subjects: One-hundred and forty subjects (47 men and 93 women, mean age = 21.54 ± 2.127 years) were included in the study.

Methods: A direct and indirect translation of the questionnaire was initially carried out and then the psychometric properties of the questionnaire were studied.

Results: The confirmatory factor analysis showed a good model fit. The percentage of explained variance was 69.55. Good internal consistency was observed for the total score and for each subscale (internal visual = 0.849, external visual = 0.837 and kinesthetic = 0.857). The correlation with the Movement Imagery Questionnaire-Revised was high and the test showed stability in a one-week period. Gender invariance was demonstrated.

Conclusions: The positive psychometric properties of the Movement Imagery Questionnaire-3 in its Spanish version show that it can be used to measure imagery capabilities among a young and healthy population in both sexes.

Keywords: Imagery; Reproducibility of results.

MeSH terms

  • Child, Preschool
  • Female
  • Humans
  • Male
  • Prospective Studies
  • Psychometrics
  • Reproducibility of Results
  • Surveys and Questionnaires
  • Translations*