Incontinence Quiz: Translation, validation, and reproducibility in Portuguese women

Neurourol Urodyn. 2020 Nov;39(8):2490-2497. doi: 10.1002/nau.24521. Epub 2020 Sep 22.

Abstract

Aim: The purpose of the present study was to translate and validate the Incontinence Quiz (IQ) questionnaire into a Portuguese version.

Methods: The Portuguese version of the 14-item Incontinence Quiz was prepared following translation and back-translation procedures and was tested on a pilot group of 10 women. Internal consistency (Cronbach's α), test-retest reliability (intraclass correlation coefficient [ICC]), and construct validity (using two indicators: education level and being a qualified health professional) were assessed in 141 women from the staff of two higher education institutions. Participant's socio-demographic characteristics were collected by questionnaire.

Results: The translation and back-translation process was performed without constraints. Cronbach's α ranged from 0.696 (Item 13) to 0.748 (Item 6), and global Chronbach's α was .740. ICC values for the IQ total score were .78, .57, and .79 for correct, wrong, and do not know answers, respectively. Both economic indicators were positively associated with the percentage of correct answers.

Conclusions: Validity and reliability of the translated Portuguese IQ were achieved which will allow the comparison of results with studies in other cultures.

Keywords: female; knowledge; psychometric properties; questionnaire; urinary incontinence.

Publication types

  • Validation Study

MeSH terms

  • Adult
  • Female
  • Humans
  • Middle Aged
  • Portugal
  • Psychometrics
  • Reproducibility of Results
  • Schools
  • Surveys and Questionnaires
  • Translations
  • Urinary Incontinence / diagnosis*
  • Urinary Incontinence / physiopathology