Lebanon's experience in surveillance of communicable diseases during a mass gathering: Sixth Francophone Games, 2009

East Mediterr Health J. 2017 Mar 30;23(2):119-125.

Abstract

In 2009, Lebanon hosted the 6th Francophone Games. Pandemic A(H1N1)2009 virus presented significant health threat at the time. A surveillance strategy was implemented for the timely detection and management of epidemiological events and outbreaks, in particular for A(H1N1)2009 virus cases. Data were collected and managed daily and feedback was generated through daily bulletins. A total of 299 medical consultations were reported, 29% of which related to infectious diseases. There were 10 cases reported as acute respiratory infections; all tested negative for A(H1N1)2009 virus within 24 hours. Twenty-three cases of gastroenteritis were reported, for which 11 stool cultures were negative. While pandemic A(H1N1)2009 did not interfere with the Games, it was essential to strengthen surveillance and to have timely epidemiological information. This was achieved through preparedness, a multi-disciplinary approach, timely management and coordination.

الخرات المكتسبة في لبنان في ترصُّد الأمراض السارية خال إحدى التجمعات الحاشدة: الدورة السادسة للألعاب الفرنكوفونية، 2009.

نادين حداد، وليد عمّر، الفريد خوري، أليكس كوكس، ندى غصن.

في عام 2009 ، استضاف لبنان الدورة السادسة للألعاب الفرنكوفونية. وفي ذلك الوقت كان فروس 2009 (H1N1) A الوبائي العالمي يمثل تهديداً صحياً كبراً. وقد نُفِّذَت اسراتيجية للترصُّد للكشف عن الأحداث والأوبئة في الوقت المناسب وعلاجها، لا سيّما بالنسبة للحالات الناجمة عن فروس A(H1N1) 2009. وكانت البيانات تُْمَع وتُدار يومياً، ويتم الإعان عن المعلومات الارتجاعية من خال نرات يومية. وقد أُبْلِغ عن 299 استشارة طبية، وكان 29 ٪ منها تتعلق بالأمراض السارية. وكان هناك 10 حالات أُبْلِغ عنها عى أنها التهابات حادة في الجهاز التنفي، وكانت جميع الاختبارات سلبية لفروس 2009(H1N1) A في غضون 24 ساعة. كا أُبْلِغ عن 23 حالة التهاب معوي، وكانت نتائج زرع الراز سلبية في 11 حالة منها. وفي حن أن فروس (H1N1) 2009 A الوبائي العالمي يتدخل في الألعاب الفرنكوفونية، كان من الروري تعزيز الترصُّد والحصول عى المعلومات الوبائية في الوقت المناسب. وقد تحقق ذلك من خال الاستعداد، واتّباع نَْج متعدد التخصصات، والتدبر العلاجي في الوقت المناسب والتنسيق.

Expérience du Liban en matière de surveillance des maladies transmissibles lors d’un rassemblement de masse : sixième édition des Jeux de la Francophonie, 2009.

En 2009, le Liban a accueilli la sixième édition des Jeux de la Francophonie. Le virus pandémique A(H1N1) 2009 représentait une menace sanitaire majeure à l’époque. Une stratégie de surveillance a été mise en place en vue d’une détection et d’une prise en charge rapides des événements épidémiologiques et des flambées, notamment de cas de virus A(H1N1)2009. Les données ont été collectées et gérées sur une base journalière, et une rétroinformation était générée au moyen de bulletins quotidiens. Un total de 299 consultations médicales a été rapporté, dont 29 % en rapport avec des maladies infectieuses. Dix cas d’infections respiratoires aiguës ont été notifiés. Tous se sont révélés négatifs au test de recherche du virus A(H1N1) 2009 réalisé sous 24h. Vingt-trois cas de gastroentérite ont été signalés, pour lesquels 11 coprocultures se sont révélées négatives. Si la pandémie A(H1N1) 2009 n’a pas impacté les Jeux, il était essentiel de renforcer la surveillance et de mettre en place un système d’information épidémiologique rapide. Ces objectifs ont été atteints au moyen d’une préparation, d’une approche multidisciplinaire, ainsi que d’une prise en charge et d’une coordination rapides.

MeSH terms

  • Communicable Disease Control
  • Crowding
  • Disease Outbreaks / prevention & control*
  • Humans
  • Influenza A Virus, H1N1 Subtype
  • Influenza, Human / epidemiology*
  • Lebanon / epidemiology
  • Population Surveillance*
  • Risk Assessment
  • Sports*