A massively parallel corpus: the Bible in 100 languages

Lang Resour Eval. 2015;49(2):375-395. doi: 10.1007/s10579-014-9287-y.

Abstract

We describe the creation of a massively parallel corpus based on 100 translations of the Bible. We discuss some of the difficulties in acquiring and processing the raw material as well as the potential of the Bible as a corpus for natural language processing. Finally we present a statistical analysis of the corpora collected and a detailed comparison between the English translation and other English corpora.

Keywords: Comparative corpus linguistics; Multilingual corpus; Parallel corpus.