Working in partnership with interpreters: studies on individuals affected by HIV/AIDS in Vietnam

Qual Health Res. 2013 Oct;23(10):1408-18. doi: 10.1177/1049732313506964. Epub 2013 Sep 23.

Abstract

This article brings together two American qualitative researchers and two Vietnamese interpreters who investigated the social impacts of HIV/AIDS in Vietnam from the standpoint of the local community. As cultural outsiders with limited Vietnamese language skills, the researchers relied on the insights and expertise of the interpreters to the extent that interpreter roles expanded to become co-researchers. We explain the guidelines we used to work in partnership in the field. We then describe how the relationship between researcher and interpreter developed into co-researching, and how we utilized this relationship to respond to challenges in the work. Despite an increasing number of international qualitative studies, little research has focused on the nuances of a working partnership between researcher and interpreter, and few studies include interpreters as co-researchers. This article contributes to an understanding of how the researcher-interpreter relationship impacts the voice of the participant and, ultimately, the final outcomes of the project.

Keywords: Asia, South / Southeast; HIV/AIDS; interviews; research, cross-cultural; research, cross-language; translation.

Publication types

  • Research Support, N.I.H., Extramural
  • Research Support, Non-U.S. Gov't

MeSH terms

  • Cooperative Behavior
  • Cultural Competency
  • HIV Infections / ethnology*
  • HIV Infections / psychology
  • Humans
  • Interviews as Topic / methods
  • Qualitative Research
  • Translating*
  • Vietnam / epidemiology